-
1 длина товарной части
( ствола дерева) merchantable lengthАнгло-русский словарь технических терминов > длина товарной части
-
2 severing
1) Морской термин: резка2) Строительство: разрывающий3) Лесоводство: раскряжёвка, срезывание, срезание (ствола), разделка (ствола на части)4) Металлургия: разделительная резка6) Нефть: разделение, разрезание7) Силикатное производство: отломка (края стекла при резке)8) Автоматика: (раз) резка, отрезной, разделительный9) Макаров: разрезка -
3 muzzle climb
Военный термин: отклонение дульной части ствола (при выстреле), подскок дульной части ствола (при выстреле), задирание дульной части ствола вверх (при выстреле), отклонение дульной части ствола вверх (при выстреле), увод дульной части ствола вверх (при выстреле) -
4 ratholing
* * *
бурение долотом меньшего размера для образования уступа для колонны труб; постепенное уменьшение диаметра скважин
* * *
1) бурение ответвления ствола скважины; бурение бокового ствола4) бурение долотом меньшего размера ( для образования уступа под башмак обсадной колонны при закрытии воды)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > ratholing
-
5 ratholing
- постепенное уменьшение диаметра скважины
- бурение пилотной части ствола скважины
- бурение ответвления ствола скважины
- бурение направляющей скважины небольшого диаметра
- бурение долотом меньшего размера
бурение долотом меньшего размера
(для образования уступа под башмак обсадной колонны при закрытии воды)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
бурение направляющей скважины небольшого диаметра
(для последующего расширения)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
бурение ответвления ствола скважины
бурение бокового ствола
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ratholing
-
6 kick off point
1) Техника: точка начала резкого искривления ствола скважины, точка отклонения ствола, точка ствола скважины, откуда было начато бурение бокового ствола3) Бурение: KOP, начало зарезки, начало набора угла, точка изменения направления ствола скважины, точка отклонения скважины от вертикали, точка ствола скважины, где произведено его искусственное отклонение или откуда начато бурение бокового ствола4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: глубина зарезки наклонного ствола скважины, точка начала набора зенитного угла наклонно-направленной скважины -
7 locking device
- устройство фиксации
- устройство блокировки
- приспособление для запирания рукоятки выключателя на замок
- запорное устройство (крюка)
- запорное приспособление (ствола скважины)
- запирающее [арретировочное, стопорное] приспособление
- замок
- замковое устройство электрического соединителя
- блокировочное устройство
- блокировка (для защиты)
- арретир
арретир
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
блокировка (для защиты)
Устройство, объединяющее одно или несколько защитных устройств или аппаратов с системой управления и/или всей или частью электросети, питающей машину.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]Тематики
EN
блокировочное устройство
Механическое, электрическое или другое устройство, которое при определенных условиях препятствует функционированию элементов машины (обычно до тех пор, пока защитное устройство не зафиксировано);
[ ГОСТ Р 51333-99]
блокировочное устройство
-
[IEV number 151-13-74]EN
interlocking device
device which makes the operation of a piece of equipment dependent upon the condition, position or operation of one or more other pieces of equipment
Source: 441-16-49 MOD
[IEV number 151-13-74]FR
dispositif de verrouillage, m
dispositif qui subordonne la possibilité de fonctionnement d'un élément d'équipement à l'état, à la position ou au fonctionnement d'un ou de plusieurs autres éléments
Source: 441-16-49 MOD
[IEV number 151-13-74]-
В общем ящике с трансформатором допускается установка блокировочных и компенсирующих устройств, а также аппаратов первичного напряжения при условии надежного автоматического отключения трансформатора от сети при помощи блокировочного устройства, действующего при открытии ящика.
-
Двери в ограждениях вращающейся части сцены (эстрады), подъемно-спускных площадок сцены и оркестра, софитов, технологических подъемников должны быть снабжены блокировочными устройствами, отключающими электродвигатели при открывании дверей и исключающими пуск механизмов после закрывания дверей без дополнительных действий (поворот ключа, нажатие кнопки и т.п.).
[ПУЭ] -
Запираемое на навесной замок блокировочное устройство, препятствующее открытию защитных створок.
[Интент]
Тематики
EN
DE
FR
замковое устройство электрического соединителя
Устройство, предназначенное для фиксации сочлененного положения частей электрического соединителя
[ ГОСТ 21962-76]
удерживающее устройство
-
[IEV number 442-03-10]EN
locking device
feature incorporated in certain components to provide mechanical retention of their mating part
[IEV number 581-23-22]
retaining device
a mechanical arrangement which holds a plug or connector in position when it is in proper engagement, and prevents its unintentional withdrawal
[IEV number 442-03-10]FR
système de blocage
système incorporé à certains composants pour obtenir un blocage mécanique de leur partie joignante
[IEV number 581-23-22]
dispositif de retenue
mécanisme qui maintient en place une fiche ou une prise mobile lorsqu'elle est suffisamment engagée et qui empêche tout retrait involontaire
[IEV number 442-03-10]
[http://www.fam-electric.ru/Equipment/Ilme/Rectangular/3.html]Тематики
EN
DE
- Haltevorrichtung
- Verriegelungsvorrichtung, f
FR
замок
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
запирающее [арретировочное, стопорное] приспособление
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
запорное приспособление (ствола скважины)
запорное приспособление (ствола ротора)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
запорное устройство (крюка)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
приспособление для запирания рукоятки выключателя на замок
-
Приспособление для запирания рукоятки выключателя на замок (выделено желтым цветом)
Рис. LS Industrial SystemsТематики
EN
устройство блокировки
-
[Интент]
Рис. Schneider ElectricПараллельные тексты EN-RU
The locking device is installed on the left or right-hand side of the chassis:
1. when the circuit breaker is in "connected" or "test" position, the latch is lowered and the door is locked.
2. the circuit breaker is in "disconnected" position, the latch is raised and the door is unlocked.
[Schneider Electric]Устройство блокировки устанавливают на левой или правой стороне корзины:
1. Когда аппарат находится в присоединенном или испытательном положении, защелка опущена и дверь заперта.
2. Когда аппарат находится в отсоединенном положении, защелка поднята и дверь отперта.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
устройство фиксации (locking device): Элемент трости, обеспечивающий фиксацию механизма регулировки высоты и/или других механизмов регулировки.
1 - направление движения вперед; 2 - рукоятка; 3 - направление движения назад; 4 - телескопические части; 5 - боковая ножка; 6 - задние ножки; 7 - наконечник; 8 - передние ножки; 9 - устройство регулировки и фиксации высоты; l - длина рукоятки; b - габаритная ширина трости; с - габаритная длина трости по горизонтали; h - высота трости
Рисунок 3 - Трость с пятью ножками
l - длина рукоятки; d - ширина рукоятки
Рисунок 4 - Детали ручки и рукоятки
Источник: ГОСТ Р 52285-2004: Технические средства для облегчения ходьбы, манипулируемые одной рукой. Технические требования и методы испытаний. Часть 4. Трости с тремя или более ножками оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > locking device
-
8 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже) -
9 bayonet
штык
Контактное клинковое колющее или колюще-режущее оружие, крепящееся к дульной части ствола ручного огнестрельного оружия.
Примечание
Предшественник штыка - байонет, вставлявшийся в канал ствола.
[ ГОСТ Р 51215-98]
штык
Холодное оружие, прикрепляемое к дульной части ствола стрелкового оружия.
[ ГОСТ 28653-90]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bayonet
-
10 surface hole drilling
бурение кондукторной части ствола скважины, бурение под кондуктор* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > surface hole drilling
-
11 alignment of drilling bit with hole already drilled
центрирование бурового долота относительно пробуренной части ствола скважины* * *центрирование бурового долота относительно пробуренной части ствола скважиныАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > alignment of drilling bit with hole already drilled
-
12 intermediate hole drilling
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > intermediate hole drilling
-
13 top hole bit
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > top hole bit
-
14 upper-hole drilling
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > upper-hole drilling
-
15 merchantable length
1) Техника: длина товарной части (ствола дерева)2) Лесоводство: длина деловой части ствола -
16 minimum timber length
-
17 tail blend
1) Нефть: тампонажная смесь для приготовления заключительной порции цементного раствора, тампонажная смесь, используемая для цементирования низа обсадной колонны2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: используемая для цементирования верхней части ствола скважины, тампонажная смесь, тампонажная смесь для приготовления заключительной порции цементного раствора, тампонажная смесь, используемая для цементирования верхней части ствола скважины, тампонажная смесь, используемая для цементирования низа обсадной колонны -
18 upper-hole drilling
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > upper-hole drilling
-
19 surface hole drilling
бурение кондукторной части ствола скважины
бурение под кондуктор
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface hole drilling
-
20 intermediate hole drilling
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intermediate hole drilling
См. также в других словарях:
Механизмы запирания и отпирания канала ствола — Механизм запирания и отпирания канала ствола совокупность деталей, предназначенных для запирания канала ствола во время выстрела и отпирания после него. Узел запирания совокупность деталей, входящих в механизм запирания и отпирания… … Википедия
Канал ствола — нарезная 105 мм танковая пушка Гладкоствольное оружие Нарезное оружие … Википедия
боевая грань нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия — боевая грань нареза ствола Боковая поверхность нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия, за счет взаимодействия с которой в процессе движения по каналу ствола пуля получает вращательное движение. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие… … Справочник технического переводчика
дно нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия — дно нареза ствола Участок поверхности нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия, ограниченный соседними боковыми поверхностями нареза канала ствола. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое Синонимы дно нареза ствола … Справочник технического переводчика
поле направляющей части канала ствола стрелкового оружия — поле канала ствола Участок поверхности направляющей части канала нарезного ствола стрелкового оружия между соседними нарезами канала ствола. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое Синонимы поле канала ствола … Справочник технического переводчика
холостая грань нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия — холостая грань нареза ствола Боковая поверхность нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия, противоположная боевой грани нареза канала ствола. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое Синонимы холостая грань нареза ствола … Справочник технического переводчика
нарез направляющей части канала ствола стрелкового оружия — нарез канала ствола Винтовой паз на поверхности направляющей части канала нарезного ствола стрелкового оружия. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое Синонимы нарез канала ствола … Справочник технического переводчика
шаг нареза направляющей части канала ствола стрелкового оружия — шаг нареза ствола Расстояние по оси направляющей части канала нарезного ствола стрелкового оружия, на котором нарез делает или может сделать один оборот. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое Синонимы шаг нареза ствола … Справочник технического переводчика
Углубка ствола — (a. shaft sinking, shaft deepening; н. Schachtabteufen; ф. approfondissement d un puits, avaleresse, ravalement; и. profundizacion de pozo) увеличение глубины действующего ствола для вскрытия и подготовки шахтного поля на новых горизонтах … Геологическая энциклопедия
Компрессионный стеноз чревного ствола — (синдром компрессии чревного ствола, синдром Данбара) заболевание, обусловленное экстравазальным сдавлением чревного ствола брюшной аорты срединной дугообразной связкой диафрагмы, ножками диафрагмы или нейрофиброзной тканью чревного… … Википедия
дульное сужение канала ствола стрелкового оружия — дульное сужение Примыкающий к дульному срезу ствола стрелкового оружия участок направляющей части канала ствола, диаметр которого меньше диаметра остального участка направляющей части канала ствола. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое… … Справочник технического переводчика